- Балтасинский
Развернутое описание ОНКН
Колыбельные песни (бишек җырлары) представляют собой характерный синтез быта и искусства, единство практических здравоохранительных целей и поэтико-художественных обобщений о жизни. Колыбельные песни – величайшее наследие народной педагогики, поскольку они нераздельно соединены с народной практикой воспитания детей, находящихся в том нежном возрасте, когда ребенок – еще беспомощное существо, требующее постоянной заботы, любви, нежности и ласки, без которых он не может выжить. Не случайно основным содержанием колыбельных песен является любовь матери к своему ребенку, ее мечты о его счастливом будущем. Чрезвычайно важным фактом является то, что колыбельные песни поет ребенку, как правило, его родная мать (а также бабушка), которая представляет собой для него на данном этапе жизни самую значимую часть мира. Вот уже на протяжении нескольких столетий колыбельная песня продолжает служить средством выражения материнских чувств к ребенку, ее переживаний, способом воспитания, приобщения к этническим истокам. Весьма достойное место продолжают занимать колыбельные песни (бишек җырлары) и в традиционной культуре татар. При этом учитывается как естественная форма бытования, когда мать поет своему ребенку, так и бытование их в детской среде во время игры, а также на сцене в виде конкурсов и вечеров, посвященных данному жанру народного творчества.
Исследователи колыбельных песен подразделяют их на определенные группы, выявляют основополагающие мотивы, раскрывают функциональные задачи. Согласно классификации, сделанной исследователем русских колыбельных песен А.Н. Мартыновой, колыбельные песни подразделяются на две группы: традиционные (передаваемые из поколения в поколение) и нетрадиционные (взятые из письменной литературы и из других жанров устного народного творчества) [4, с. 5-6]. Исследователь татарского детского фольклора Р.Ф. Ягафаров, придерживаясь данной классификации, выделяет еще одну группу – колыбельные песни советского периода [8, с. 25]. Необходимо сказать также о постоянном пополнении ряда татарских колыбельных песен на сегодняшний день. Благодаря современным техническим возможностям (трансляция через телевидение, различные социальные сети), такие песни становятся весьма популярными среди населения, и начинают исполняться наряду с традиционными.
Основной функцией бишек җырлары в структуре родильного обряда татар выступает утилитарно-бытовая функция – укачать, усыпить ребенка медленным ритмом и монотонной размеренной мелодией, которые соответствуют ритму движения колыбели. Однако реализация данной функции не происходит обособленно. В этот момент совершенно естественным образом колыбельная выполняет обучающие, воспитательные, ознакомительные, благопожелательные, устрашающие и многие другие свои функции. Уже с первых дней своей жизни ребенок через колыбельные песни начинает знакомиться с культурой своего народа – слышит родную речь, мелодию, узнает особенности быта, постигает окружающий мир, учится распознавать чувства близких людей. С первыми нотами, с первыми словами бишек җырлары ребенок погружается в среду этнической культуры, подвергается своеобразной подсознательной кодировке по формированию лучших личностных качеств. В этом отношении бишек җырлары выступают одним из первых инструментов по раскрытию генетически заложенных возможностей, этнических кодов, по формированию и закреплению этнического самосознания у каждого отдельно взятого человека.
Ознакомление ребенка с миром происходит очень мягко и плавно. Напевая бишек җыры, мать постепенно переходит от простого к сложному, от близкого к отдаленному, разъясняет и закладывает в голове маленького человека первые знания о мире.
Әлли-бәлли ит, балам, Алли-балли, спи, родной,
Сине бишеккә салам. Тебя в люльку уложу.
Сине бишеккә салгач та, Когда в люльку уложу,
Үзем эшемә барам. Сама на работу я уйду.
[6, с. 25, перевод З.М. Брусько].
Слова песни еще непонятны ребенку, но они подаются в той доступной манере, которая воссоздает в сознании младенца картины реальной жизни – от его сна напрямую зависят каждодневные дела и заботы его близких, безмятежное течение жизни.
Через бишек җырлары, исполненные со всей искренностью и сердечностью, мать выражает свои чувства, пожелания и переживания о дальнейшей судьбе своего ребенка.
Әлли-бәлли бәү, бәү, Баю-баюшки, бай-бай,
И җомырым, җомырым, Кругленький мой, кругленький,
Саулык-сәламәтлек белән Живи долгие годы,
Озын булсын гомерең. Расти здоровенький.
[8, с. 25-26, перевод Р.Ф. Ягафарова].
Әлли-бәлли итәр бу, Алли-балли, он уснет,
Мәктәпләргә китәр бу. Вырастет, в школу пойдет.
Тырышып сабак укыгач, Учиться старательно будет –
Галим булып җитәр бу. Грамотным и мудрым будет.
[6, с. 78, перевод З.М. Брусько].
По своему композиционному, эмоциональному строю некоторые колыбельные песни татар напоминают заклинательные песни, исполнение которых продиктовано стремлением положительно повлиять на исход событий. Укладывая девочку спать, ее заклинают на замужество в будущем, пророчат счастливую семейную жизнь.
Йокла, кызым, йокла кызым, Спи, дочурка, спи, дочурка,
Йокла, кызым, йом күзең. Спи, дочурка, закрывай глаза.
Үсеп матур кыз булган соң, Красной девицею станешь,
Кияү табарсың үзең. Найдешь себе жениха.
[5, с. 27, перевод З.М. Брусько].
По такому же принципу построен и следующий куплет:
Бүлли-бүл, бүлли-бүл, Булли-бул, булли-бул,
Бүдәнәдәй түлле бул. Как перепелка плодовитой будь.
Карчыгадай күзле бул, Словно ястреб зоркой будь,
Адәм тапмас сүзле бул! Острословной будь!
[5, с. 23, перевод З.М. Брусько].
Колыбельные песни такого содержания очень близки благопожеланиям. Они также основаны на повторе конкретных благ, адресованных ребенку. Каждая строфа служит называнию определенного блага, повтор конечных слов действует как утверждение желаемого результата. Неслучаен в песне образ перепелки. Эта птица, по представлениям татар, одна из самых плодовитых. Плодовитость, способность родить много детей определяется одним из самых важных качеств человека, особенно женщины. Таким образом, уже в младенческом возрасте происходит закладывание в сознание девочки понятий о большой многодетной семье.
В куплетах, адресованных мальчику, также прослеживается идея создания семьи, гордость за сына как продолжателя рода:
Улым, улым, ул кеше, Сынок, сынок, мой сынок,
Улыма кирәк кыз кеше. Нужна сыну девушка.
Кода булып йөрүләрне Стать сватьями
Булдыра алмый күп кеше. Не всем дано бывает.
[8, с. 28, перевод З.М. Брусько].
Большое место в татарских колыбельных песнях занимают сравнения. Они помогают сосредотачивать внимание на основных чертах ребенка, передать чувства исполнителя, а также привить ребенку эстетические чувства прекрасного. Очень часто ребенок сравнивается с птицами («сандугачым» – соловушка мой), цветами («гөлием» – цветик мой), плодовыми деревьями и кустами («кара бөрлегән» – черная ежевика; «вак алмам» – яблочко мое), небесными светилами («йолдызым» – звездочка моя; «кояшым син, аем син» – солнышко мое, месяц мой) и т.д.
Наряду с образом птиц, в татарских колыбельных песнях встречаются и образы некоторых животных, например, козы, волка, медведя т.д. В таких текстах обычно описываются ситуации, связанные с этими животными. Согласно мнению Р.Ф. Ягафарова, эти образы выполняют отвлекающую внимание малыша от внешних факторов функцию[8, с. 31]. В то же время они играют роль своеобразного запугивания капризничающего, нарушающего режим сна ребенка:
Әлли-бәлли, Бәхтияр, Баю-баю, Бахтияр,
Ызба артында бүре бар. Притаился волк за домом.
Чәркә кебек күзе бар, Глаза горят, как ковш, большие,
Елаганны кереп ал. Заберет он плаксу-малыша.
[8, с. 31, перевод Р.Ф. Ягафарова].
В этом ряду правомерно рассматривать и бишек җырлары с персонажем-устрашителем «бүкәй». Известный многим тюркским, славянским, финно-угорским народам под разными названиями («bükä» – др.тюрк., «моохуй» – якут., «мокай» – шор., «бапак» – баш., «бука» – рус., «моко» – удм.) [1, с. 2204], данный мифологический персонаж, используется как средство запугивания (вернее, предупреждения) ребенка за нарушение норм поведения (капризы, отказ от сна). Как и все мифологические персонажи, бүкәй принадлежит иному миру, поэтому, как правило, изображается в виде «похитителя» непослушного ребенка:
Әлли-бәлли бәй итә, Баю-баюшки-баю,
Улым йокыга китә. Засыпает мой сынок.
Улым йокыга китмәсә, Если сын мой не уснет,
Бүкәйләр алып китә. Его букаи унесут.
[8, с. 24, перевод Р.Ф. Ягафарова].
Такое запугивание, по словам исследователей, должно вызвать подчинение норме, правильное поведение ребенка и способствовать его засыпанию [7, с. 208].
Стоит отметить, данный персонаж фигурирует не только в жанре бишек җырлары. Нередко шаловливого, непослушного ребенка родители запугивают тем, что «бүки», «бүки тәпи» (нога бүки) заберет с собой. В народных представлениях этот персонаж изображается в виде волосатого существа небольшого роста – некоего подобия человекозверя. Этимологию же слова «бүкәй» исследователи связывают с древнетюркским мифологическим персонажем «бүкә», что в переводе означает «большой змий» [2, с. 371].
По наблюдениям ученых, древние колыбельные песни не имели рифмы, она заменялась повтором однотипных слов, иногда побудительными междометиями [3, с. 55]. Это мы наблюдаем и в бишек җырлары татар. Такие зачины, как «бүлли-бүл, бүлли-бүл»,«әллү-бәллү», «әлли-бәлли-бәү» придают тексту монотонность, размеренность, что способствует, в свою очередь, успокоению и быстрому засыпанию ребенка.
В бишек җырлары, созданные в годы Советской власти, наличествуют мотивы служения Родине, защиты родной земли от врагов, гордости за свой народ:
Үс тизрәк, үс, күз нурым, Расти быстрей, свет моих очей,
Үскәч белем алырсың. Вырастешь, выучишься.
Кирәк булса халкың өчен Если нужно, за народ свой
Ил сакларга барырсың. Встанешь на защиту Родины своей.
[8, с. 32, перевод Р.Ф. Ягафарова]
Среди татарских колыбельных песен большое место занимают авторские колыбельные, созданные известными татарскими поэтами и композиторами. Так, большой популярностью пользуются бишек җырлары на слова Г. Тукая (музыка народная), Т. Миннуллина (музыка Р. Абдуллина), Дардманда (музыка Ш. Шарифуллина и Р. Ахьяровой), Л. Лерона (музыка народная), Р. Валиева (музыка Ш. Тимербулатова) и многие другие. Авторские колыбельные, как и народные, характеризуются глубиной лирического содержания. Чувства матери к ребенку рисуются при помощи самых нежных и ласковых слов и мелодичной музыки. В них так же, как и в народных используются такие средства художественного изображения, как эпитеты и сравнения, а также традиционные рефрены «әлли-бәлли», «бәлли-бәү», которые способствует созданию особой атмосферы для убаюкивания дитя.
Как было отмечено выше, бишек җырлары функционируют не только в рамках родильного обряда. Отдельного внимания заслуживает бытование их в детской игровой среде. Это обстоятельство, по мнению Р.Ф. Ягафарова, позволяет отнести бишек җырлары к детскому фольклору. Подкрепляя свою мысль, он отмечает, что «колыбельные песни переходят от матери к дочери еще в ее детском возрасте» [8, с. 17]. Играя в «дочки-матери», в «домик», девочки, естественно, поют своим куклам колыбельные песни, перенятые из взрослого репертуара. Это становится одним из первых и самых действенных способов сохранения традиции, так как ее освоение и закрепление происходит естественным путем.
Большую роль в актуализации и популяризации бишек җырлары у татар играют многочисленные конкурсы, мероприятия по исполнению колыбельных песен, как среди взрослой, так и детской аудитории. Проводимые культурно-досуговыми учреждениями в рамках определенных акций и пректов такие мероприятия вносят весомый вклад в развитие данного жанра народного творчества, способствуют его популяризации и передаче следующим поколениям. Особую ценность представляют в этом отношении мероприятия, проводимые образовательными учреждениями. Тематические утренники, классные часы, вечера, посвященные колыбельным песням, дают возможность ознакомить детей с фольклорным наследием своего народа, воспитать в них чувство любви и интереса к народному творчеству национальным истокам, а также развить их творческие способности.
Подведя итоги, отметим, что бишек җырлары татар относятся к бытующим до сегодняшнего дня жанрам народного творчества. Их актуальность обусловлена осуществлением назитательных, этнопедагогических, этико-эстетических задач в процессе воспитания ребенка. Бишек җырлары раскрывают особенности мировоззрения, культурных ценностей, этнографических деталей, языка татарского народа, представляющих ценный источник для формирования этнического самосознания у нового поколения.
Изображения ОНКН
Аудио ОНКН
Видеоматериалы ОНКН
Дополнительная информация
Библиотека об объекте
Библиография
1. Ахметьянов Р.Г. Татар теленең этимологик сүзлеге: Ике томда. I том (А-Л). – Казан: Мәгариф-Вакыт, 2018. – 406 б.
2. Бакиров М.Х. Татарский фольклор: монография. Второе дополненное издание. – Казань: Изд-во Академии наук РТ, 2018. – 406 с.
3. Капица, Ф.С. Русский детский фольклор. Учебное пособие для студентов ВУЗов / Ф. Капица, Т. Колядич – М: Флинта, 2002. – 315 с.
4. Мартынова А.Н. Русская колыбельная песня и крестьянский быт: автореф.дис… канд. ист. Наук; АН СССР. Ин-т этнографии им. Н.Н. Миклухо-Маклая. Л., 1977. – 18 с.
5. Татар халык иҗаты. Балалар фольклоры / Томны төзүче, кереш мәкалә язучы, искәрмәләр әзерләүче Р.Ф. Ягъфәров. – Казан: Тат.кит.нәшр., 1993. – 336 б.
6. Тукай Г.М. Әсәрләр. Биш томда. Шигырьләр, поэмалар (1909-1913). – Казан: Тат. кит. нәшр., 1985. – 399 б.
7. Хафизова Л.Р. Бука как персонаж детского фольклора. Славянский и балканский фольклор. Детская демонология. – М.: Индрик, 2000. – С. 198-211.
8. Ягафаров Р.Ф. Татарский детский фольклор. Казань: Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова АН РТ, 2007. 171 с.
Служебная информация
- Балтасинский